韓国語翻訳・韓国語DTP・ホームページ翻訳ならインターブックスにおまかせください

アカデミックキャンペーン

大学など教育機関の教職員・学生の方々を対象として、翻訳料を10%0ffでご提供するキャンペーンを実施中です! お気軽にお問い合わせください。

翻訳者プロフィール

SungHee Ji

SungHee Ji

日韓韓日翻訳、通訳、語学書や旅行・料理関係の著述と 語学教室「ココ先生の韓国語と日本語」講師。 韓国ドラマ、特許翻訳、通訳、ナレーションなど幅広く活躍。 正確な語彙の駆使と分かりやすい文章が特徴。 著書に『韓国食堂の味方』『ハッピーソウル1、2』(共に双葉社) 訳書に『小野妹子は男?! 』(著者ふかわりょう/扶桑社)。
現在『しっぽをつかむ日本語(仮題)』(韓国/デザインハウス)執筆中。1992年来日。早稲田大学日本文学科卒。
http://kkokko.cocolog-nifty.com/blog/

H.N.

父親の仕事の関係で、小学生のときに釜山に移りました。帰国後、都内の国立大学法学部に入学。卒業後は弁理士事務所で特許関係や訴訟関係の文書の作成・翻訳作業に従事しました。退職後、専門学校で韓国語を教えるかたわら、フリーランスとして法律関係の翻訳にあたりました。クセのない、自然で無駄のない韓国語翻訳に定評があります。

K.S.

 

韓国人の父親と日本人の母親を持ち、幼少時より両国後を自然に身に付けました。上智大学文学部新聞学科卒業後、韓国へわたり10年滞在。ソウル、仁川などで日本語講師、翻訳者、通訳者として仕事をしました。現地では紙媒体のほか、企業のホームページ(韓国語、英語)の立ち上げにも参画しています。現在は日本で通訳、翻訳にあたっています。分野を問わず幅広く対応しており、特にIT、経済関係は専門的な内容にも迅速な対応が可能です。

韓国語翻訳対応分野別料金

インターブックスのサービス

Copyright c 2009 Interbooks co.,ltd. All rights reserved.